Az ikonikus diplomata, Henry Kissinger könyve szubjektív beszámoló Kína történetéről, amit a szerző személye miatt érdemes forráskritikával olvasni, sőt, legjobb, hogyha úgy vesszük, hogy a könyv címe "Kissinger Kínáról". Könyvbemutatón jártunk.
Henry Kissinger Kínáról című könyve több szempontból is figyelemreméltó alkotás. Fontos kiadvány, mivel egy olyan ország múltját és jelenét próbálja bemutatni, amely a jövőben akár központi szerepet is játszhat a világpolitikában (noha a vélemények ezzel kapcsolatban eltérnek). Különleges olvasmány abból a szempontból is, hogy szerzője nem csak tanúja, de résztvevője is volt Kína történelmének a 20. század folyamán, hiszen az USA külügyminiszereként elévülhetetlen érdemei voltak abban, hogy hosszú hallgatás után Amerika felvette a diplomáciai kapcsolatot Kínával. Pontosan a személyes érintettség miatt azonban meglehetősen szubjektív alkotás született, amely olvasása során érdemes figyelembe venni, hogy a szerző sok esetben elfogult Kínával és a kínai vezetőkkel, így például Mao Ce-tunggal is, így akár azt is mondhatjuk, hogy az alkotás címe nem Kínáról, hanem "Kissinger Kínáról" - hangzott a könyv magyar fordításának bemutatóján március 24-én a Külügyi Intézetben.
Saját bevallása szerint a fordító, Magyarics Tamás kifejezetten élvezte a tiszteletet parancsoló, több mint 600 oldalas könyv fordítását annak ellenére, hogy sokszor nehéznek találta a munkát. Ennek oka, hogy a szerző gyakran hosszú körmondatokban fejti ki gondolatait, miközben rendre rébuszokban beszél Kínáról. A jelenleg rendkívüli és meghatalmazott dublini nagykövetként dolgozó Magyarics a bemutatón kiemelte, hogy Kissinger a kemény reálpolitika híve volt, pragmatikus gondolkodásmódjából fakadóan pedig mindig is az érdekeket és nem az értékeket tartotta fontosnak és ez kiolvasható a könyvből is. (A fordító egyébként korábban hosszú évekig az ELTE Angol-Amerikanisztika Intézetének legendás oktatója volt, számos angol szakos élvezhette az amerikai történelemmel és azon belül is elsősorban a 20. századdal foglalkozó kurzusait).
Magyarics Tamás
Ahhoz, hogy megértsük Kínát fontos, hogy a kínai gondolkodásmódot is tanulmányozzuk, hiszen az gyökeresen eltér a nyugatiak, így az amerikaiak gondolkodásától is - mondta el Matura Tamás, a Külügyi Intézet tudományos munkatársa. Kissinger könyve kiváló eszköz ehhez, hiszen célja, hogy megértesse az országot a nyugatiakkal, ez által könnyítve meg a nyugatiak nyitási próbálkozásait Kína felé - tette hozzá a szakértő. A könyvbemutatón élénk diskurzus alakult ki Kína jelenlegi és jövőbeli világpolitikai szerepéről és viszonyáról az USA-val. A szakemberek szerint noha igaz, hogy Amerika tetemes adósságából fakadóan függ Kínától, pontosabb kölcsönös függésről beszélni, hiszen a kínai export egyik legnagyobb célországa az Egyesült Államok. Az USA felismerte Kína jelentős globális szerepét, azonban közel sem biztos, hogy Kína maga is szeretne globális szereplővé válni, lehetséges, hogy megelégszik jelentőségteljes régiós szerepével - hangzott el a bemutatón.
Henry Kissinger
Henry Kissinger a napokban tölti be 90. születésnapját és noha már bottal jár, szellemileg friss és aktív. Március elején például a The Washington Postban jelent meg publicisztikája az ukrán helyzettel kapcsolatban, amelyben kifejti, hogy szerinte Ukrajnának hídként kellene működnie kelet és nyugat között, nem pedig valamelyik oldal előőrseként a másikkal szemben.
Kissinger Kínáról című könyve az Antall József Tudásközpont kiadásában jelent meg, már kapható a könyvesboltokban és a Tudásközpontban. A magyar kiadáshoz szakmai jegyzet is elérhető Matura Tamás tollából.
A képek forrása: Antall József Tudásközpont Facebook oldal, nol.hu, finance.fortune.cnn.com.